“Música sagrada” o “litúrgica” es “aquella que, creada para la celebración del culto divino, posee las cualidades de santidad y de perfección de formas. Con el nombre de música sagrada se designa aquí: el canto gregoriano, la polifonía sagrada antigua y moderna, en sus distintos géneros, la música sagrada para órgano y para otros instrumentos admitidos, y el canto popular, litúrgico y religioso” (Congregación de Ritos, Instrucción Musicam Sacram, 5-3-1967).
"Una de las premisas de un canto de Misa es que este sea compuesto para la liturgia tanto en letra como en música. (Si alguno de los dos no es de composición específicamente litúrgica, entonces no puede ser parte del repertorio del coro parroquial) Este tema no es un asunto para debatirlo o dar opiniones, la verdad es ésta, y ante un pedido de la Iglesia, un buen soldado acata y obedece sin discutir. Sin embargo, bajo la flaca premisa de "esta melodía es bonita y yo le pongo una letra cristiana y listo" se ha llenado los cancioneros parroquiales de cantos que no son litúrgicos. Repito, no basta con que la letra hable de Dios, la música debe haber sido también escrita para la Misa.
Por esto, les pido compartan los casos que conozcan (enlace de youtube incluido) de cantos que no son escritos para la liturgia y que se usan más que por maldad, por falta de información al respecto." (Martín Portugal).
Los recomiendo leer estos artículos:
- Los cantos espirituales negros
- ¿Por qué no debemos usar cantos no católicos en la Liturgia?
- Nunca canciones protestantes en la Liturgia
- ¿En dónde dice que no se debe usar cantos protestantes y profanos en la Liturgia?
- ¿Por qué algunos sacerdotes no respetan las normas de la Iglesia en cuanto a los cantos litúrgicos?
Algunas canciones de nuestros hermanos los esperados ("protestantes")
- A ti Atribuimos, su autor Kirk Dearman no es católico.
- Al estar aquí, su autor Danilo Montero no es católico
- Al que me ciñe, su autor Jesús Adrián Romero no es católico.
- Amarte sólo a ti, su autor Ramon Torres no es católico.
- Amémonos de corazón. Su autora es Gladys Terán de Prado de la “Iglesia del Pacto”, Cristianos Evangélicos del Ecuador.
- Ángeles de Dios 1; en Portugués (Compuesto por el Pastor Metodista Elizeu Gomez. Ver su aclaración)
- Aquí estoy, de Palabra en Acción, no es católico
- Busca primero el Reino de Dios. El título original es Seek ye first. Su autora no es católica Karen Lafferty
- Canta aleluya. El título original es Sing Alleluia. Su autora Linda Stassen no es católica.
- Cantaré al Señor por siempre. Es una canción no católica de Juan Carlos Alvarado
- Cara a cara es de origen protestante de Marcos Vidal.
- Cerca de ti, Señor. Es una canción no católica del siglo 19. Los versos fueron escritos por la actriz británica Sarah Flower Adams (1805-1848) en 1841 en Inglaterra. Sarah escribía himnos para la Iglesia Unitaria. Melodías por: John Bacchus Dykes, Lowell Mason, Arthur Sullivan. Más informes aquí.
- Como el ciervo. Es una canción no católica de Marcos Witt.
- Con mi Dios. Es una canción no católica de Jesús Adrián Romero.
- Con mis manos hacia el cielo. Es una canción no católica de Jorge Lozano.
- Convierte mi corazón. Es una canción no católica de Asaf Heman.
- Cristo, eres bello. Es una canción no católica de Jorge Lozano.
- Cuán bello es el Señor. Es una canción no católica de Marcos Witt.
- Cuán grande es Él. El título original es O store Gud de un músico no católico Carl Boberg. Más información aquí
- Dame más de ti. Su autor Miguel Cassina no es católico.
- Dame un nuevo corazón. Pertenecen a las hermanas Rivera.
- De gloria en gloria. Su autor Marcos Witt no es católico.
- Despertemos llega Cristo canción no católica. Es Negro Espiritual.
- Dios manda lluvia. Es una canción no católica del Grupo Rojo
- El canto del Espíritu. Es una canción no católica del autor John Wimber, interpretada por Maranatha Music.
- El Caracolito. Su autor Rigoberto Amaya no es católico.
- El Maestro de Galilea. Su autor Alex Rodriguez no es católico.
- Él me levantará. Es una canción no católica de Marcos Witt.
- El Espíritu de Dios está en este lugar. Su Autor, Tony Perez, no es católico.
- El poderoso de Israel. Su autor Juan Carlos Alvarado no es católico.
- El pueblo gime de dolor / Oye Padre no es católica. Es espiritual afroamericana. El título original es When Israel Was in Egypt's Land. Ver la partitura aquí.
- El Señor es mi Rey. Es una canción no católica del Grupo Inspiración.
- El Señor está en este lugar. Su autor Marco Barrientos no es católico.
- El Señor marchando va. Su autor Jorge Lozano no es católico.
- El Señor nos da su amor; su origen es Metodista del Pastor Charles Albert Tindley "We'll Understand It Better By and By". Compuesto en el año 1906. La partitura está aquí.
- En ti confía mi corazón. Es una canción no católica del Grupo Palabra en acción.
- Enciende una luz. Es una canción no católica de Marcos Witt.
- Entra en la presencia. Su autor Juan Carlos Alvarado no es católico.
- Entraré a Jerusalén. Su autor Paul Wilbur no es católico.
- Eran cien ovejas. Su autor Juan Romero no es católico.
- Eres mi protector. Es una canción del grupo no católico Maranatha Music.
- Estamos de fiesta con Jesús. Su autor es el Pastor Tomás Cruz.
- Este es el día de la alabanza. Es una canción no católica del Grupo Palabra en acción.
- Gracias, Señor, por tu palabra. Su autor Louis Bourgeois no es católico.
- Hay momentos no es católico. Su autor es Juan Carlos Alvarado
- Hoy el Señor resucitó. Tomada de "When The Saints Go Marching In", un himno tradicional evangélico norteamericano.
- Inquiero miro hacia ti no es católica. Es espiritual afroamericana. El título original es When Israel Was in Egypt's Land. Ver la partitura aquí.
- Juntos como hermanos. Su título original es My Lord, What a Morning; Espiritual Afro-Americano, cuya partitura e información la encontrarán Aquí. Respecto a esta canción, Mons. Cesáreo Gabaráin cambió la letra (Ver la explicación del cantoral Flor y Canto Aquí)
- La canción del Espíritu. No es católica. Es de Maranatha Music.
- La niña de tus ojos. Canción no católica. Su autor es el evangélico Daniel Calveti.
- Llegaron los aleluyas. Su autor Rigoberto Amaya no es católico.
- Mi nuevo amor. Su autora es la cantante evangélica Roxana Contreras.
- Mi pensamiento eres Tú. Su autor es el Pastor Domingo Garza, perteneciente al Ministerio Galaad.
- Pastos verdes. Es una canción del grupo "Generación de Jesús", el disco es "En Dios confiamos".
- Quiero alabarte Señor. Los autores no son católicos: Sam O'Scott y Randy Thomas Enrique Nieblas Valenzuela.
- Renuévame. Su Autor es el Pastor Marcos With.
- Señor llévame a tus atrios: Es de Danilo Montero autor protestante.
- Sumérgeme. Su autor no católico es Jesús Adrián Romero.
- Supe que me amabas. Su autora Marcela Gandara no es católica.
- Te vengo a decir (I've Come to Tell). Su autor Juan M. Isáis (1979) no es católico.
- Tú estás aquí. Su autor Jesús Adrián Romero no es católico.
- Ven, ven, Señor, no tardes es una canción no católica. Su título original es Go, Tel It on the Mountain, Negro Espiritual. La Partitura con la letra original está en un himnario no católico.
- Yo cantaré siempre al Señor = Resucitó tomada de "When The Saints Go Marching In", un himno tradicional evangélico norteamericano.
- Yo celebrare / El Espiritu de Dios. No es católico. Ver Petra
Algunas canciones católicas pero no litúrgicas
- Gloria a Dios; Miguel Matos Sj. Canción católica pero no litúrgica por no tener el texto completo del Himno del Gloria.
- Gloria a Dios en los cielos del Padre Eusebio Goicoechea Arrondo. Canción católica pero no litúrgica por no tener el texto completo del Himno del Gloria.
- Gloria a Dios, gloria a Dios, Gloria al Padre (Trote). Canción católica pero no litúrgica por no tener el texto completo del Himno del Gloria.
- Gloria a nuestro Dios en lo alto de los cielos. No tiene el texto completo del Gloria.
- Gloria al Señor. Canción católica pero no litúrgica por no tener el texto completo del Himno del Gloria.
- Gloria Betsaida. Es una canción católica de Betsaida/Claudio Jiménez, pero no litúrgica por no tener el texto completo del Himno. Ver cómo debe ser el texto completo del Himno del Gloria
- Gloria (Perla Cantu). Canción católica pero no litúrgica por no tener el texto completo del Himno del Gloria.
- Gloria juvenil. Canción católica pero no litúrgica por no tener el texto completo del Himno del Gloria.
- Oh Cordero, del Padre Eusebio Goicoechea Arrondo. No cumple con el texto oficial del Agnus Dei.
- Oh Señor, ten piedad de nosotros de los Padres E. Goicoechea Arrondo y Antonio María Danoz. Católico pero no litúrgico por no tener el texto completo como pide el Misal Romano
- Por esa gente, aleluya. Autor: Palito Ortega
- Santo. Canción católica pero no litúrgica por no tener el texto completo del Santo.
- Santo. Canción católica pero no litúrgica por no tener el texto completo del Santo. Este Santo podría ser adaptado, corrigiendo el texto.
- Santo. Canción católica pero no litúrgica por no tener el texto completo del Santo.
- Santo. Canción católica pero no litúrgica por no tener el texto completo del Santo.
- Santo de los Querubines. No tiene el texto completo del Santo.
- Santo del eco. No tiene el texto completo del Santo.
- Santo eres Señor. Canción católica pero no litúrgica por no tener el texto completo del Santo.
- Santo eres Señor. Canción católica pero no litúrgica por no tener el texto completo del Santo.
- Santo es el Señor. Canción católica pero no litúrgica por no tener el texto completo del Santo.
- Santo es el Señor mi Dios digno de alabanza. Canción católica pero no litúrgica por no tener el texto completo del Santo.
- Santo el Señor Rey del universo. Canción católica pero no litúrgica por no tener el texto completo del Santo. Este Santo podría ser adaptado, corrigiendo el texto.
- Santo es el Señor Dios del universo. Canción católica pero no litúrgica por no tener el texto completo del Santo.
- Santo Marinera. Canción católica pero no litúrgica por no tener el texto completo del Santo.
- Santo, Santo en el cielo. Canción católica pero no litúrgica por no tener el texto completo del Santo.
- Santo, Santo, Santo de los Padres Eusebio Goicoechea Arrondo y Antonio María Danoz. Canción católica pero no litúrgica por no tener el texto completo del Santo.
- Santo, santo, santo eres Señor. Canción católica pero no litúrgica por no tener el texto completo del Santo.
- Si de ti me alejé (Es católico pero no litúrgico)
- Ten piedad, Señor, ten piedad, soy pecador. Es una canción católica pero no se debe usar en vez del "Kyrie" o Señor, ten piedad... porque no cumple con el texto que exige el Misal Romano.
Algunas canciones que son parodias y/o profanas
- Andando de tu mano. No es para la Liturgia. Es una canción hecha para una película Sor Ye-yé
- Auxiliadora de la Paz es una parodia de la canción titulada "Piel" de Sergio y Estíbaliz.
- Ave María. Es una canción profana de Rafhael
- Caridad y comprensión. Es una parodia de la canción negro espiritual Michael Row the Boat Ashore. Aparece en una himnario no católico.
- Bienvenida navidad (Palito Ortega)
- Cantemos a nuestro Dios. Es una parodia de “Sloop John B”
- Cerca de ti, Señor. Es una canción no católica del siglo 19. Los versos fueron escritos por la actriz británica Sarah Flower Adams (1805-1848) en 1841 en Inglaterra. Sarah escribía himnos para la Iglesia Unitaria. Melodías por: John Bacchus Dykes, Lowell Mason, Arthur Sullivan. Más informes aquí.
- Con estas ofrendas. Es una parodia de Jesucristo superstar. El título original es The Last Supper
- Cómo no creer en Dios. Autor: Germán Vélez Ramírez (Wilkins). Es compositor y cantante de música popular.
- Cristo te necesita para amar. Es un contrafactum de esta de Sidney Carter
- Dame la mano = (Red River Valley)
- Dime Señor (solo en el puerto) es una canción profana de Mocedades.
- El privilegio de amar de Manuel Mijares. Es una canción profana.
- El pueblo gime de dolor / Oye Padre no es católica. Es espiritual afroamericana. El título original es When Israel Was in Egypt's Land. Ver la partitura aquí.
- Ella por ser la Madre de Dios. El título original es The House of the Rising Sun (La casa del sol naciente). Autor: The Animals.
- El Señor nos da su amor; su origen es Metodista del Pastor Charles Albert Tindley "We'll Understand It Better By and By". Compuesto en el año 1906. La partitura está aquí.
- El Señor resucitó. (Caridad y comprensión). Es una parodia de Michael Row The Boat Ashore. Espiritual negro.
- El trigo que alguien ya sembró. Es una parodia de Te amaré, te amo y te querré de Mari Trini.
- Eres tú.
- Es Cristo quien te llama. Es una parodia de El tren que nos separa - Los continuados.
- Es más que amor. Es una parodia de Jesucristo superstar. El título original es The Last Supper. Además el texto ataca la divinad de Jesucristo
- Escucha Padre a tu Pueblo. Es una parodia del "Carnaval arequipeño" - Benigno Ballón Farfán.
- Éste es el momento. Es un contrafactum de Cuando me enamoro de Andrea Bocelli
- Feliz Navidad. Su autor, José Feliciano, es compositor y cantante de música popular.
- Gloria, gloria aleluya tomada de "Battle Hymn of the Republic" composed by William Steffe with lyrics by Julia Ward Howe and arranged by Peter J. Wilhousky.
- Himno a la alegría. No está hecha para la liturgia. Otros datos aquí.
- Himno a San José. Es una parodia de la canción Quiero ser de Menudo
- Hoy el Señor resucitó. Tomada de "When The Saints Go Marching In", un himno tradicional evangélico norteamericano.
- Hoy te traemos pan y vino. Es una parodia de Jesucristo superstar. El título original es The Last Supper
- Hoy te vengo a ofrecer es una parodia de la canción I'd Love You To Want Me de Lobo.
- Hosanna. Jesucristo Superstar-Hosanna de Andrew Lloyd Webber.
- Jesucristo ven a mí es una parodia de la canción Philosofer de Yellowstone & Voice
- Jesucristo yo estoy aquí (Roberto Carlos). Es compositor y cantante de música popular.
- Junto a ti al caer de la tarde es una copia de Red River Valley. La adaptación la realizó el compositor Juan Antonio Espinosa. Más aclaraciones aquí
- Juntos como hermanos. Su título original es My Lord, What a Morning; Espiritual Afro-Americano, cuya partitura e información la encontrarán Aquí. Respecto a esta canción, Mons. Cesáreo Gabaráin cambió la letra (Ver la explicación del cantoral Flor y Canto Aquí)
- María Estrella. Es una parodia de la canción"Tómame o déjame" de Mocedades
- Mi Virgen bella. Es una parodia de la canción mexicana "Amor eterno" del autor Alberto Aguilera, conocido como Juan Gabriel
- No hay Dios. Es una parodia de una canción metodista Send the Light
- No me habéis vosotros elegido. Es una parodia de Jesucristo superstar. El título original es The Last Supper
- No sé cómo amarle. Es una canción de Jesucristo superstar. Además el texto ataca la divinad de Jesucristo.
- Oh pecador. Es una parodia de Sinner Man.
- Perdón, mi Dios" o "Señor, ten piedad". Es una parodia de Hey Jude - The Beatles
- Padre mío o "Qué será". Es una parodia de Pueblo mío de José Feliciano
- Pater noster del panteísta Nikolái Rimski-Kórsakov.
- Padre nuestro tú que estás" Es una parodia de "The Sounds of Silence" Simon & Garfunkel.
- Paz. Es una parodia de Mary Poppins.
- Que dónde está Dios (Soy tan solo viento). Es una canción interpretada por el Grupo Fauna y no tiene nada que ver con la liturgia y la evangelización.
- Que siempre la paz este contigo. La versión original es Jesucristo superstar - La Última cena con música de Andrew Lloyd Webber. Más información Aquí.
- Quiero cantar una linda canción Tomada de "Tous les garcons et les filles" de Françoise Hardy
- Saber que vendrás" es una parodia de "Blowin in the wind" - Bob Dylan
- Santo Beatles es una parodia.
- Señor, ten piedad (Beatles). Es una parodia de Let it be, The Beatles
- Señor, ten piedad de nosotros. Es una parodia de Jesucristo superstar. El título original es The Last Supper
- Te amo Rey. La canción original es I love you Lord de Laurie Klein.
- Te ofrezco el blanco pan. Es una parodia de "El cóndor pasa" de Daniel Alomia Robles.
- Ten piedad de mí oh Señor. Es una parodia
- Todos los problemas se sumergen. Es una parodia de Jesucristo superstar. El título original es The Last Supper
- Tomado de la mano de las hermanas Marta y Librada que lleva el mismo título: Tomado de la mano.
- Un mundo mejor. Es una parodia de Un mundo ideal - Aladdín.
- Ven Salvador, ven sin tardar. Es una parodia del Himno Nacional Israelí "Hatikvah"
- Ven, ven, Señor, no tardes es una canción no católica. Su título original es Go, Tel It on the Mountain, Negro Espiritual. La Partitura con la letra original está en un himnario no católico.
- Yo cantaré siempre al Señor = Resucitó tomada de "When The Saints Go Marching In", un himno tradicional evangélico norteamericano.
- Yo quiero ser feliz. La canción popular original es de Russia, se llama Dorogoi dlinnoyu pero la versión mas conocida es de: Mary Hopkins - Those were the Days.
- Yo tengo fe. Autor: Palito Ortega. Es parte de una película "Yo tengo fe"
- Zamba del perdón. Se trata de una parodia de la canción Zambita para mi ausencia de Hedgar Di Fulvio.
Si has encontrado algunos cantos no litúrgicos escríbenos a elcancionerocatolico@gmail.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario